-
Martin Ježek: Jeden jazyk, dvě písma? Prostě Balkán
Ať kvůli odboji vedenému na cedulích na Balkáně nezabloudíte! Jazykové záludnosti. Fejetony zahraničních zpravodajů.
Petr Vavrouška: Bezcenna slova v polštině
Jazykové fejetony zahraničních zpravodajů: Českému i polskému jazyku chutnají stějně. Bohužel.
Martin Ježek: Nema problema
Jak na Balkánu poznáte, že máte problém? Jazykové záludnosti. Fejetony zahraničních zpravodajů.
Robert Mikoláš: Nedělejte v italštině boty
Jazykové fejetony zahraničních zpravodajů: Proč je v Itálii výhodnější říkat, že jste z Československa?
Lenka Kabrhelová: Plavat v americké angličtině
Myslíte si, že umíte v Americe požádat o vodu? Jazykové záludnosti. Fejetony zahraničních zpravodajů.
Pavel Novák: Nizozemština pro začátečníky
Že jsou všechny jazyky unikátní? Pojďte se obout do nizozemštiny! Jazykové záludnosti. Fejetony zahraničních zpravodajů.
Viktor Daněk: Euroangličtina
Proč angličtině hrozí babylónské zmatení jazyků? Jazykové záludnosti. Fejetony zahraničních zpravodajů.
Ondřej Houska: Pivo v Belgii
Proč samotná objednávka neprobíhá ve všech zemích stejně? Jazykové záludnosti. Fejetony zahraničních zpravodajů.
Stránky
- « první
- ‹ předchozí
- …
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- …
- následující ›
- poslední »
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.