Existují v českém jazyce ryze česká slova?
Má český jazyk svá ryze česká slova, nebo je jen sebrán a papouškován? V posledních letech přejímáme hodně slov z cizích jazyků, často, ale nejenom, z angličtiny.
Některá slova nepřejímáme, ale vymýšlíme si jejich české ekvivalenty. Kupříkladu pro anglický výraz cheerleader máme náš ekvivalent roztleskávačka. Jedná se ale opravdu o naše české slovo? Je sice odvozeno od slovesa tleskat, jenže to není české sloveso, existuje i ve slovenštině, chorvatštině, slovinštině... Takže ani roztleskávačka vlastně není ryze české slovo, které jsme si od úplného začátku vymysleli. Existují tedy vůbec nějaká čistě česká slova?
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka
Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka