V listopadu 1989 zanikly špatné slovní hříčky. Najednou tam byla moudrost zástupu, vzpomíná překladatel Martin Hilský
„V alžbětinské době byl 17. listopadu státní svátek, protože v ten den byla korunovaná Alžběta I.,“ připomíná překladatel a respektovaný znalec doby W. Shakespeara. Byl ve své době Shakespeare vnímán jako výjimečný? Je třeba mít strach z překladů umělé inteligence? A jak moc svobodně se dá vykládat Shakespeare?
Revoluční momenty byly prý v jeho životě dva. „Ten první byla invaze vojsk Varšavské smlouvy v roce 1968. Pro mě to bylo, jako pro drtivou většinu lidí v tehdejším Československu, něco opravdu hrozného. Katastrofa, zničené naděje.“
„Ten druhý je listopad 1989, kdy jsem byl na Václavském náměstí. Zvonily tam klíče a pozoruhodná byla tvorba slovních hříček. Ty špatné zanikly a ty dobré se chytly. Pro mě to bylo něco jako zjevení, protože slovní hříčky jsou symbolem Shakespeara. A najednou tam byla moudrost zástupu,“ vzpomíná Martin Hilský.
„Jsem rád, že jsem byl svědkem této události, protože k takovým převratům dochází jednou za sto, za dvě stě let,“ uzavírá překladatel, který letos oslavil 80. narozeniny.
Související
-
William Shakespeare. Byl skvělým hercem, divadelním podnikatelem a zdatným hospodářem
William Shakespeare napsal 38 her. Byl skvělým hercem, divadelním podnikatelem a velmi zdatným hospodářem. Méně již zvládal být otcem od rodiny.
-
Martin Hilský: Angličtina je nepřeložitelná do češtiny. A překlad je pouze iluzí
Převedl do naší řeči celé Shakespearovo dílo. I když jeho vůbec první překlad byl z francouzštiny a pak ze španělštiny. Do toho taky vychoval tři děti a stále srší energií.
-
Host: překladatelka Kateřina Hilská
Které autorky jsou jejímu srdci v překladatelské profesi nejbližší? Co se jako dospívající dívka naučila, když vypomáhala v domácnosti se dvěma mladšími bratry?
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.