Před rolí Dany Zátopkové mám staženo, říká Martha Issová

19. září 2018

„Baví mě, když člověk musí opustit známou zónu a musí se naučit něco nového,“ říká Martha Issová ke své roli v televizním seriálu Dukla 61, kvůli které se musela naučit ostravský akcent.

Postavu Šlachtové jí svěřil její životní partner David Ondříček a herečka se prý obávala vzájemné spolupráce. „Myslela jsem, že pracovat s partnerem bude těžký. Ale nějak se to smazalo a já na něj koukala se zalíbením, jak vede celý štáb.“

Už teď se proto těší na další hereckou výzvu, která ji čeká v novém snímku Davida Ondříčka o naší velké sportovní legendě Emilu Zátopkovi. Martha Issová bude hrát jeho ženu Danu.

„Největší část se dotýká samozřejmě té slavné olympiády, kde běžel svůj první maraton v životě, který vyhrál. Moc se těším, ale zároveň mám trochu staženo, protože je mnohem těžší hrát osobu, která je všem známá a zároveň libá jako Dana Zátopková. Setkala jsem se s ní a je to úžasná dáma.“

Jak se připraví na to, že bude ve filmu házet oštěpem? Co pro ni znamená Dejvické divadlo? Jaké zahraniční nabídky jí čekají?

autoři: Stáňa Lekešová , eh
Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.