Slovo p*del nebylo v době obrození vulgární, upozorňuje jazykovědec Oliva
Člověk by měl dělat to, co ho naplňuje, říká jazykovědec Karel Oliva, který se snaží popularizovat češtinu. Ale umí i řadu dalších jazyků, učil se například čínsky.
„Já už jsem v pokročilém mládí. Tvůrčí invence ustupuje do pozadí,“ střílí si sám ze sebe jazykovědec Karel Oliva v pořadu Blízká setkání Terezy Kostkové. I pro něj má ale čeština pořád řadu překvapení. Třeba co se týče vulgarismů.
„Sranda“ byla nepřijatelná
„Třeba nechat někoho na holičkách byl původně vulgarismus. Co je vulgární a co ne, se mění s dobou. Pro mé prarodiče bylo nepřijatelné slovo sranda. Ale třeba slovo prdel bylo v době národního obrození normálním a často používaným lékařským termínem.“
Umím i čínsky
Kolik umí Karel Oliva jazyků? „Slušně ovládám angličtinu a němčinu. Žil jsem v Bulharsku. Učil jsem se rusky, italsky, líbí se mi francouzština. Učil jsem se i čínsky. Umím si v čínštině koupit jízdenku nebo se pohádat na trhu kvůli ceně jablek.“
Co je matematická lingvistika? Kolikátý Karel v rodině už je? Jaké měl známky z češtiny? Více uslyšíte ze záznamu.
Související
-
Selfíčko i lajkování dokazují sílu českého jazyka, říká jazykovědec Karel Oliva
Český jazyk je krásný i náročný. Proč přebíráme slova z cizích jazyků? A jaké jsou problémy ve výuce českého jazyka?
-
Nechat na holičkách
Nechat v nepříjemné situaci, v nouzi bez prostředků, bez pomoci, ve velkých nesnázích. Nesplnit daný slib, někoho opustit, zklamat.
-
Slovo nad zlato
Tipy na správné slovní typy. Nebo na problematické (z)jevy našeho jazyka. S Janem Rosákem a Lucií Jílkovou, Michaelou Liškovou a Martinem Šemelíkem.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.
Václav Žmolík, moderátor
Tajuplný ostrov
Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.