Slovo p*del nebylo v době obrození vulgární, upozorňuje jazykovědec Oliva

Karel Oliva

Člověk by měl dělat to, co ho naplňuje, říká jazykovědec Karel Oliva, který se snaží popularizovat češtinu. Ale umí i řadu dalších jazyků, učil se například čínsky.

„Já už jsem v pokročilém mládí. Tvůrčí invence ustupuje do pozadí,“ střílí si sám ze sebe jazykovědec Karel Oliva v pořadu Blízká setkání Terezy Kostkové. I pro něj má ale čeština pořád řadu překvapení. Třeba co se týče vulgarismů.

„Sranda“ byla nepřijatelná

„Třeba nechat někoho na holičkách byl původně vulgarismus. Co je vulgární a co ne, se mění s dobou. Pro mé prarodiče bylo nepřijatelné slovo sranda. Ale třeba slovo prdel bylo v době národního obrození normálním a často používaným lékařským termínem.“

Umím i čínsky

Kolik umí Karel Oliva jazyků? „Slušně ovládám angličtinu a němčinu. Žil jsem v Bulharsku. Učil jsem se rusky, italsky, líbí se mi francouzština. Učil jsem se i čínsky. Umím si v čínštině koupit jízdenku nebo se pohádat na trhu kvůli ceně jablek.“

Co je matematická lingvistika? Kolikátý Karel v rodině už je? Jaké měl známky z češtiny? Více uslyšíte ze záznamu.

autoři: Tereza Kostková, Karel Oliva, Zdenka Kuchyňová

Související