Potěra
Příjmení Potěra je jedinečné, nosí jej v tuto chvíli již jen 1 muž a 4 ženy. Pokud by se jednalo o příjmení české, vykládali bychom jej nejspíše z apelativa potěr, tj. nejen „rybí vajíčka“, ale ve východních Čechách i „neplecha“, „neřád“. Ve staré češtině se používalo i sloveso potěrat jako synonymum pro natírat, takže původní nositel příjmení Potěra by mohl být natěrač. Ve slovníku polských příjmení nacházíte pouze formu Potera, která se vykládá z poterać, tj. „špatně zacházet“, nebo z potera, tj. „nepřízeň osudu“. Je samozřejmě možné, že bylo toto polské příjmení v našem prostředí zkomoleno. Pana Poteru u nás také jednoho najdete, přechýlenou podobu Poterová nenosí nikdo.
Použitá literatura:
K. Rymut, Nazwiska Polaków: słownik historyczno-etymologiczny, díl II, L–Ż, Kraków 2001, s. 286 (Potera)
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A od Nepila? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka
3 x Hurvínkovy příhody
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka