Mít na něco čáku
18. říjen 2018
V češtine se slovo čáka používá ve dvou významech. V jakých? Poslechněte si v dnešním díle pořadu Slovo nad zlato.
Prvním významem je označení pokrývky hlavy, která byla kulatá. Tady výraz čáka pochází z maďarštiny a později přešel do češtiny.
Druhý význam nabývá v ustáleném spojení mít na něco čáku, použít můžeme ale i dělat si čáku na něco. Ve staré češtině se slovo čáka používalo volněji, existovalo samostatně, nejen v ustálených spojeních. Bylo odvozeno od slovesa čakati, dnešního čekat.
Připravili a provází jazykovědec doc. RNDr. Karel Oliva a moderátor Jan Rosák.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A od Nepila? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka
3 x Hurvínkovy příhody
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka