Lehraus
Příjmení Lehraus je velmi vzácné, v současnosti u nás žije pouze 7 jeho nositelů. Nejspíše jde podle Jany Matúšové o větné příjmení ze spojení „Ich leere aus.“, tj. „Vyprázdním (ve smyslu vypiji) do dna.“. Podobné je u příjmení Trinkaus, které je u nás doloženo jen jednou a které vzniklo z věty „Ich trinke aus.“ neboli „Vypiji.“. Přitom v příjmení Lehraus bylo místo dvou -ee- (leeren, tj. „vyprázdnit“) zapsáno -eh- (asi podle slovesa lehren, tj. „učit“, „vyučovat“), jako se to stalo i v německém příjmení Lehrenkauß, které se vykládá z věty „Ich leere den Krug aus“, tj. „Vypiji džbán do dna.“. Jde tedy o původní označení pijáka. Dále se nabízí snad i výklad z věty se slovesem auslehren ve tvaru „Ich lehre aus“, tj. „Vyučím.“, „Zaučím.“ nebo „lehre aus“ „Vyuč.“, „Zauč.“ Pak by se jednalo o příjmení pro někoho, kdo se zabýval vyučováním nějakého řemesla nebo podobně. Tento druhý výklad je ale asi méně pravděpodobný.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
![jak_klara_obratila_na web.jpg jak_klara_obratila_na web.jpg](https://dvojka.rozhlas.cz/sites/default/files/styles/cro_3x2_mobile/public/images/e267b388c06a96c1b90c7443afcd1a84.jpg?itok=NWANcVy-)
![](https://dvojka.rozhlas.cz/sites/default/files/styles/cro_1x1_mobile/public/images/94949a2cda8b0e5970dc036a8b74667d.jpg?itok=bfzCOlUT)
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.