-
Vít Pohanka: Polštinu berte sportovně
Která slova a výrazy v polštině mohou vést k úsměvným ale i zrádným nedorozuměním. Jazykové záludnosti. Fejetony zahraničních zpravodajů.
Tea Parkanová: Mít ve finštině hokej. Fejeton zahraniční zpravodajky o jazykových záludnostech
Ve Finsku Čech nerozumí ani slovům, která jsou jinde srozumitelná všem... Do tajů finské duše jsme se s kolegy rozhodli nahlédnout na MS v hokeji. A došlo i na jazyk.
Vojtěch Berger: Rakouština
V bludišti rakouských dialektů se ztrácejí i samotní Rakušané. Jazykové záludnosti. Fejetony zahraničních zpravodajů.
Jiří Hošek: Liverpool
Proč jsou dvě českými novináři i veřejností suverénně nejčastěji przněná slova Liverpool a Düsseldorf? Jazykové záludnosti. Fejetony zahraničních zpravodajů.
Pavel Novák: Bacha na polštinu
Slovan všude bratra má. Ovšem s tím bratrstvím to ne vždy funguje u jazyků. Jazykové záludnosti. Fejetony zahraničních zpravodajů.
David Koubek: Falešní kamarádi z Brazílie
Kterým českým slovům se v Brazílii vyhnout? Jazykové záludnosti. Fejetony zahraničních zpravodajů.
Tlučhořovi: 1000
Jubilejní díl nekonečného improvizovaného seriálu Oldřicha Kaisera a Jiřího Lábuse. Tentokrát i za účasti publika a s videoukázkami z natáčení.
Stránky
- « první
- ‹ předchozí
- …
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- …
- následující ›
- poslední »
E-shop Českého rozhlasu
Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.
Václav Žmolík, moderátor

Tajuplný ostrov
Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.