George Bernard Shaw: Pygmalion. Geniální komedie o předsudcích, svobodě a vlastní ceně v nejnovějším rozhlasovém zpracování
Arogantní a nesnesitelný profesor fonetiky Higgins se vsadí s přítelem Pickeringem, že naučí ušmudlanou prodavačku květin mluvit jako vévodkyni. Ani ho ale nenapadne přemýšlet o tom, jak takový experiment otřese vším, co dosud tvořilo její svět. A už vůbec netuší, že Líza Doolittlová nezmění jen svou řeč a způsoby, ale že vyspěje v ženu vědomou si své hodnoty i citů, která se nenechá zlomit přehlíživostí ani urážlivými poznámkami a rozhodne se vzít osud do vlastních rukou.
Námět pro svou hru si dramatik George Bernard Shaw vypůjčil z antického mýtu o kyperském sochaři Pygmalionovi a soše, kterou stvořil. V Shawově pojetí dostal příběh nejen kontext britské společnosti přelomu století a jejích neprostupných sociálních vrstev, ale také novou zápletku, živé charaktery a mimořádně vtipné, jazykově brilantní a vypointované dialogy.
Satirická komedie poprvé zazářila na jevišti v roce 1913 ve vídeňském Burgtheatru, v Londýně se dočkala premiéry až o rok později. Od té doby se do divadla neustále vrací a dočkala se filmových zpracování i světoznámé muzikálové podoby jako My Fair Lady.
Spor o happyend
Už od prvních uvedení ale autor bojoval s divadelními (a později i filmovými) tvůrci o výklad závěru své hry. Většina z nich měla tendenci směrovat příběh k happyendu a k vytvoření páru z Lízy a profesora Higginse.
Shaw proti tomu kladl zásadní důraz na Lízinu emancipaci. Dokonce takový, že konec několikrát přepracoval a hru opatřil esejem, ve kterém pokračuje v Lízině příběhu a vysvětluje důvody, proč by nemohla s Higginsem setrvat.
Je úsměvné, že touha po šťastném nebo alespoň nadějném konci dodnes vede mnoho inscenátorů ke smířlivějšímu vyústění, než by si autor byl patrně přál.
Nejnovější adaptace
V Českém rozhlase byl Pygmalion dosud nastudován jen jednou, v roce 1968 a zpracování vycházelo z tehdejší slavné inscenace Divadla na Vinohradech s Jiřinou Bohdalovou a Milošem Kopeckým v hlavních rolích.
Ke vzniku novější rozhlasové podoby přizval režisér Aleš Vrzák dva protagonisty, kterým je vedle vynikajícího interpretačního projevu společná také spontánnost, téměř elektrizující energie a smysl pro humor – Kateřinu Marii Fialovou a Davida Novotného. Jejich živelnému souboji skvěle sekundují Martin Myšička v roli Pickeringa, Iva Janžurová jako Higginsova matka anebo Petr Čtvrtníček coby otec Doolittle.
Další hry a četby poslouchejte živě na Dvojce a po odvysílání ještě po dobu čtyř týdnů online – na webu dvojka.rozhlas.cz nebo v aplikaci mujRozhlas. Rozhlasové hry i audioknihy jsou k poslechu zdarma, není možné je stáhnout. Některé tituly najdete v prodeji na CD nebo ke stažení v mp3 na webu Radioteka.cz.
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
Více o tématu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka


Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.