Proč je třasořitka třasořitka?

19. květen 2010

Třasořitka je lidový název pro konipase, který při pohybu nápadně třese poměrně dlouhým ocáskem (zadečkem). Stejné slovo ale má funkci nadávky pro bojácného, nesmělého, slabého člověka. Ostatně slovensky se konipas tentokrát oficiálně jmenuje trasochvost, rusky trjasoguska a stejný význam mají i anglické pojmenování wagtail, wag znamená třást a tail je ocas, a také maďarské billegetö; třást se maďarsky řekne billeg.

Samotný konipas dostal jméno podle toho, že „lada i pastviště navštěvuje rád… brzo je společníkem pasákovým, tu zase provází oráče“ (Kněžourek), okolo stád je viděn, „i každý pasák se jím baví, když jej vidí třebas celý den mezi dobytkem na palouku se potřásati“ (Šír). Stejnou motivaci najdeme i v polských výrazech pastuszek, paster(ecz)ka, ukrajinském pastuška nebo chorvatských pastirica, govedarka, konj(uš)arica.

S využitím:
Václav Machek, Etymologický slovník jazyka českého, 2. vydání, Academia, Praha 1968
Michal Novotný, Zákulisí slov, Motto, Praha 2003

Obrázky pocházejí z učebnice Živočichopis pro nižší třídy škol středních, která vyšla v roce 1910 - ukazují tedy představu o zvířatech před 100 lety.

autoři: Milan Harvalík , Ústav pro jazyk český AV ČR
Spustit audio

Více o tématu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.