Myslíte si, že v paruce poznáte pravé vlasy od umělých? Těžko. Jsou na vlas stejné!

2. září 2014

České vlasy jsou ale rozhodně nejjemnější, a přitom nejpevnější. Proč je ale dobré je do paruky smíchat s italskými nebo německými? A kdy je dobrá volba paruky z umělých vlasů?

Paruky se vyrábějí buď pro divadlo, anebo civilní. Ty druhé především ze zdravotních důvodů, když lidé ztrácí vlasy například kvůli chemoterapii.

V tom případě se na paruku používají přírodní lidské vlasy. „Já osobně ale doporučuji kupované umělé paruky, především kvůli údržbě,“ říká Eva Buštová. Jako vlásenkářka pracovala 41 let pro Národní divadlo.

Vlasy přírodní i umělé

Rozdíl mezi parukou z umělých a pravých vlasů je dnes minimální. A téměř nejde poznat. „Dnes jsou paruky na takové úrovni, že to nepoznám ani já,“ přiznává.

Cena jedné paruky z nejkvalitnějších přírodních vlasů je až 30 000 korun. „Nejkvalitnějším materiálem je míchaný italský vlas s českým,“ říká.

Který vlas je o vlas lepší?

„Naše vlasy jsou nejjemnější a zároveň nejpevnější, ale paruka jen z nich by byla bezcenná,“ říká Buštová. Středoevropské vlasy jsou zkrátka jemné, ale Poláci mají prý vlasy o hodně jiné. Za zmínku stojí i velmi kvalitní německé vlasy nebo pevné italské.

Vlásenkáři získávají vlasy na burzách. „Nejraději kupuji u obchodníka, u kterého si můžu vlasy sama osahat a vyzkoušet,“ říká. Tam se dá například vyzkoušet, jak budou vlasy držet tvar.

Vlásenkářství na vlásku

Podle Evy Buštové nejde o v případě vlásenkářství o zapomenuté řemeslo. Jen o trochu upozaděné. „Léta se tento obor nevyučoval, a přitom ta práce je velmi namáhavá.“

Vlásenkářství je podle ní také obor, který musí vonět. A to nejen parukářům, ale především hercům, kteří paruky nosí. „Je to vyloženě srdeční záležitost, protože nikdo nemůže toto povolání považovat za snadný výdělek.“

Pro jaké české herce Eva Buštová vyráběla paruky? S kterými výtvarníky spolupracovala? Poslechněte si ze záznamu v iRadiu.

Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.