Martin Vačkář: "Kdo šťourá v křoví, vyžene hada"

17. červen 2010

„Pokud by byl člověk pes, zvyklý žít ve středoevropských podmínkách, po příjezdu do Japonska by si pravděpodobně lehl na záda a zemřel.“ Řekl japanolog a scénárista Martin Vačkář. Ten zemi vycházejícího slunce věnoval celý život, a i když se marně pokoušel přijmout identitu Japonce, vrátil se zpět do Čech, aby moderátoru Vladimíru Krocovi a posluchačům ČRo 2 – Praha popsal tamní kulturu, i svou vlastní tvorbu, do těch nejzajímavějších detailů. Země plná odlišností a nádherných kontrastů zcela uchvátila našeho čtvrtečního hosta.

"Japonci mají humor, ovšem známku pobavení dávají znát navenek jen zřídka kdy, obzvláště před cizinci." Panuje mezi nim totiž silný kolektivní duch, který se přenáší na mladší generace ihned po skončení studí a nutí je přijmout odpovědnost za svůj život, na místo bezstarostnosti „študáckých“ let. Mentalitu Japonců nám mohou trochu přiblížit i krásná přísloví, která zazněla v rámci živého vysílání např.: "Jabu wo cucuite hebi wo da su" (pozn. překlad: Kdo šťourá v křoví vyžene hada.)
Celé hodinové povídání na vás čeká v audiozáznamu ...

Japonsko

M. Vačkář je mj. scénáristou a na otázku, zda se dá např. "Saturnin" Zdeňka Sirotky přeložit do japonštiny odpověděl, že by to bylo velice složité. (pozn. redakce: Hru Saturnin aktuálně dramatizoval pro divadlo ABC.) V rámci vysílání zazněla i zajímavá přísloví. Psaní scénářů a Japonsko je Martinu Vačkářovi spíše koníčkem nežli zaměstnáním, protože uživit rodinu tím bohužel nelze. V každém případě vidět svou vlastní inscenaci na jevišti je prý nezapomenutelným zážitkem, překonávajícím veškerou autorovu fantazii. Aktuální představení zmíněného "Saturnina" dokresluje hudba Ondřeje Havelky a jeho Melodymakers. Vzniká tak úžasný, téměř dobový audio-vizuální zážitek, dotvářející atmosféru již neexistujicího Osvobozeného divadla.

Martin Vačkář

• V šedesátých letech studoval angličtinu a japonštinu na FF UK v Praze
• 1967 fakultu na rok přerušil a vydal se studovat japonštinu na Mezinárodní křesťanskou univerzitu v Tokiu
• Z Japonska zamířil do Curychu za svým otcem, pokračoval s japonštinou a začal se učit čínsky
• 1969 se vrátil a dokončil studia na Filozofické fakultě v Praze. Po vojně psal pro kulturní rubriku novin Lidová demokracie
• 1980 odešel na volnou nohu a živí se jako koordinátor pro japonské televizní týmy natáčející v ČR
• Na základě povídek Woodyho Allena vytvořil divadelní scénář Tenhleten Manhattan, dále scénář k muzikálu Má férová Josefína, Láska je fata morgána a scénář k muzikálu o Marlene Dietrichové – Marlene pro Světlanu Nálepkovou

Nestihli jste středeční (16.6.2010) vysílání Hosta do domu? Přečtěte a poslechněte si!
Martin Hilský: „Shakespeara hráli i v africké buši“

autor: Jan Sklenář
Spustit audio