I po třiceti letech si rozumíme. Anebo ne?
Vokáň a dvojbodka. Je slovenština bohatší jazyk? Jaké jsou nejrozšířenější slovakismy v češtině? A proč je slovenština otevřenější k přijímání anglicismů? Nejen o tom diskutují v Kávě o čtvrté ředitelka Slovenského institutu v Praze Lubica Krénová a Ondřej Bláha z Katedra bohemistiky Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci.
Související
-
KVÍZ: Umíte ještě slovensky? Otestujte se
Je pro nás slovenština stále cizí jazyk zadarmo? Zkuste si to. Ke každému slovenskému slovu vyberte správný český ekvivalent.
-
Nemůžeme zakázat mladší generaci anglická slova. Češtinu to neohrozí, soudí jazykovědec Jiří Rejzek
Jak je to s přebíráním slov z angličtiny? „Mnoho lidí v tom vidí prznění. Jazyk to ale neohrozí,“ myslí si Jiří Rejzek v Blízkých setkáních.
-
Jazyk československý. Takový jazyk neexistoval
Jazyk československý se stal jazykem státním a to díky vydání jazykového nařízení. Šlo o prováděcí předpis k ústavnímu jazykovému zákonu z roku 1920.
Více o tématu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor


Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.