Zpětně nabízíme záznam Gypsy Spirit 2010
V České republice se konala soutěž Gypsy Spirit už podruhé a letošní ročník probíhal v rámci vládní kampaně proti rasismu ...
Událost Gypsy Spirit se konala 10. prosince 2010 v centru kulturního a duchovního života na Pražské křižovatkce, tedy v odsvěceném kostele Svaté Anny. Cílem bylo vyhlášení výsledků soutěže a slavnostním večerem provázela Lejla Abbasová.
Gypsy Spirit je snaha prezentovat příklady dobré praxe s integrací Romů do majoritní společnosti a podpořit pozitivní obraz všech, kteří se o to snaží. Porota, která rozhodovala o oceněných, byla složena ze zástupců Romské rady a řady lidí z neziskových organizací. Projekt Gypsy Spirit má nejenom ukázat, ale i motivovat. K tomu je také prestižní ocenění určeno především. Nejvyšším vyznamenáním za tuto činnost je právě zveřejnění výsledku práce konkrétního člověka nebo organizace. Prestižní ocenění by mělo upozornit na lidi, o které se média většinou nezajímají. Stejně jako v minulém roce převzal nad celou akcí záštitu Václav Havel a letos poprvé i premiér Petr Nečas a Heidi Hautala, předsedkyně Podvýboru pro lidská práva Evropského parlamentu a samozřejmě ex-ministr pro lidská práva Michael Kocáb, který byl zároveň předsedou letošní poroty.
V přiloženém audiozáznamu, který exkluzivně nabízíme, uslyšíme Orchester Cigánski diabli a skladby:
Cigánské husle
Nane Cocha
Capriccio Nr. 24
Džav džav
Joj Cigáň
Cigánské mélódie
autoři: Ján Turták, Nicollo Paganini, Emerich Kálmán, Pablo de Sarasate
úprava hudby: Ernest Šarközy
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
![jak_klara_obratila_na web.jpg jak_klara_obratila_na web.jpg](https://dvojka.rozhlas.cz/sites/default/files/styles/cro_3x2_mobile/public/images/e267b388c06a96c1b90c7443afcd1a84.jpg?itok=NWANcVy-)
![](https://dvojka.rozhlas.cz/sites/default/files/styles/cro_1x1_mobile/public/images/94949a2cda8b0e5970dc036a8b74667d.jpg?itok=bfzCOlUT)
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.