„V Itálii jsem se nenaučila italsky, ale rusky,“ glosuje autorka Italských jednohubek Marta Kučíková
Autorka humoristických knížek o životě v Itálii prozradila v pořadu Blízká setkání Terezy Kostkové, že je v Itálii „za dobrosrdečnou Martu, která nic nechápe a usmívá se“.
Před 15 lety se s manželem přestěhovala do podhůří Dolomit. Italsky neuměla. „Chodila jsem na kurz italštiny, ale nenaučila jsem se lautr nic. Náš učitel neměl rád cizince. Zato jsem se tam naučila rusky, protože jsem se bavila s Ruskami,“ směje se Marta Kučíková.
Italsky moc neumí dodnes. „Jsem tam za veselou dobrosrdečnou Martu, která nechápe a usmívá se. Ale mně je v té roli dobře.“ O životě v Itálii napsala dvě humoristické knížky: Italské jednohubky a Italské dvojhubky. Bude i třetí pokračování?
Kolik má dětí jak se jim tam všem žije? Je manžel jejím prvním čtenářem? Co ji na životě v Itálii nejvíc zaujalo? Jak často pendluje mezi Itálií a Českou republikou?
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka