Tohle že je Olympic? Poslechněte si jedinou jejich písničku v angličtině. Zní jak od Rolling Stones!

23. leden 2017

„Protože jsme tenkrát pořád řešili, jestli zpívat česky nebo anglicky.“

„Na začátku jsme přebírali repertoár hlavně z britských kapel. Z Animals, Rolling Stones, Beatles, Kinks... V roce 1964 jsme se rozhodli, že musíme mít svůj vlastní repertoár. Děj se, co děj. A rozhodili jsme si úlohy,“ vzpomíná Petr Janda.

„Byla to taková typická stoneovská figura. Znělo to hodně britsky. A Ringo k tomu napsal text o mý holce, která se jmenovala Marie. A protože jsme tenkrát pořád řešili, jestli zpívat česky nebo anglicky, tak nakonec jsme se rozhodli poprvé a naposledy nazpívat ji anglicky.“

„Z kapely se nikdo ke skládání neměl. Akorát já a trošku Láďa Klein. A text si rozebrali Pavel Chrastina a Franta Ringo Čech. A tak jsme se dohodli, že jednu písničku dám Ringovi a druhou Pavlovi.“ První písnička, kterou pak Petr Janda udělal, se jmenovala Mary.

Text Mary přeložil John Mucha, vnuk Alfonse Muchy a syn Jiřího Muchy. Natočena byla na „jeden zátah“. Jako živák. Rádia ji ale tenkrát nehrála. Olympic pořád čekal na svůj průlom, který přišel až s dalším songem. Janda ho s Pavlem Chrastinou psali ještě jako „My darling, give me more“. Nakonec ale vznikla v češtině. A byl z ní hit.

Klíčové okamžiky z 55leté historie skupiny Olympic poslouchejte exkluzivně na Dvojce každou sobotu v 10:30 v pořadu Petra Jandy Kdo tě líbá... Už odvysílané díly najdete v audioarchivu.

autoři: Petr Janda , rota
Spustit audio