Poldauf

3. květen 2017

Příjmení Poldauf můžete považovat za nářeční variantu příjmení Baldauf. To se vykládá z rodného jména Baldulf, Josef Beneš uvádí se i další výklady vycházející ze středohornoněmeckého balde, tj. „brzy“, jako „ukvapený člověk“ nebo „dítě, které se narodilo předčasně“ či „člověk, který brzy vstává, např. pekař“. Příjmení Poldauf dnes nosí pouze 30 obyvatel ČR.

Použitá literatura:
J. Beneš, Německá příjmení u Čechů, Ústí nad Labem 1998, s. 354; R. a V. Kohlheimovi, Duden Familiennamen, Berlin 2005, s. 90; H. Bahlow, Deutsches Namenlexikon, München 1967, s. 50; J. Matúšová, Německá vlastní jména v češtině, Praha 2015, s. 94

autor: Žaneta Dvořáková
Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.