Glückauf

Josef Beneš řadí německé příjmení Glückauf do kategorie „příjmení z pokleslých úsloví a z pozdravů“, jako je např. Gottweis („bůhví“) nebo Willkom. Jde o příjmení u nás velmi vzácné, v současnosti jej nosí pouze 5 osob. Glückauf znamená „zdař bůh“, což je starý hornický pozdrav. Nepřekvapí tedy, že tak bylo pojmenováno i několik dolů v Německu. Místní jméno Glückauf naleznete i v protektorátním seznamu jako německou variantu místního jména české obce Klipec v okrese Kolín, ovšem starší zdroje uvádějí pro tuto ves paralelní německý název Glückzu, proto o této motivaci u příjmení neuvažujete.

Použitá literatura:
J. Beneš, Německá příjmení u Čechů, Ústí nad Labem 1998, s. 354

autor: Žaneta Dvořáková
Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.