Přejímáním slov z cizích jazyků češtinu neničíme, říká jazykovědec
26. duben 2020
Gůglujeme, lajkujeme, skajpujeme. Zkrátka – přejímáme slova z cizích jazyků. Problém s tím mohou mít lidé dříve narození, protože mají pocit, že si tím náš krásný jazyk ničíme. Jazykovědec Alda Röhrich ale vysvětluje, proč tomu tak není.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.