Poukaz, nebo voucher?
Preference užívání přejatých jazykových prostředků, zejména z angličtiny, je dána celkovou společenskou situací.
Otázka:
Ráda bych věděla, kam se podělo české slovo POUKAZ a proč bylo nahrazeno tím nepříjemným a mé uši rvoucím slovem VOUCHER.
Děkuji, Jana Pohanková
Odpověď:
Preference užívání přejatých jazykových prostředků, zejména z angličtiny, je dána celkovou společenskou situací. V současné době jsme všeobecně svědky internacionalizace a globalizace nejen naší společnosti, ale i ostatních národů a angličtina v globalizovaném světě plní roli jakéhosi univerzálního dorozumívacího jazyka. Upozaďování domácích jazykových prostředků není dáno činiteli vnitrojazykovými, tedy tím, že by např. slovo voucher lépe plnilo sdělnou funkci než domácí poukaz, bylo srozumitelnější, modernější apod.
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A od Nepila? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka
3 x Hurvínkovy příhody
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka