Norský nobelista Fosse vyžaduje citlivý překlad. A jeho hry by se měly vrátit do českého divadla, zní v Akcentu
Saša Michailidis se ptá dvou nordistek, teatroložky Karolíny Stehlíkové a překladatelky Barbory Grečnerové. Jon Fosse, norský dramatik a spisovatel, ziskal letošní Nobelovu cenu za literaturu. Čím je jeho tvorba charakteristická a nakolik je znám českému čtenáři a divadelnímu divákovi?
Poslouchejte od pondělí do pátku od 16:30 živě na Vltavě nebo ze záznamu na našem webu, v aplikaci mujRozhlas a na dalších podcastových platformách.
Chcete nám něco vzkázat?
Své komentáře nebo tipy posílejte na adresu: akcent@rozhlas.cz.
Související
-
Formulovat nevyslovitelné. Nobelovu cenu za literaturu získal norský spisovatel a dramatik Jon Fosse
Jon Fosse se věnuje se tvorbě dramatické, prozaické, poetické, esejistické i dětské. Od svého debutu v roce 1983 vydal více než 40 knih.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.