Catherine Zambon: Můj bratr, má princezna

Princ
Princ

Je nám líto, ale k tomuto audiu již vypršela autorská práva.

Hra o jinakosti, která vzbudila ve Francii diskuse a nakonec byla zařazena francouzským ministerstvem školství na oficiální seznam doporučené literatury pro žáky základních škol. Poslouchejte do soboty 9. února 2019.

Poslouchejte živě ve vysílání Českého rozhlasu Dvojky anebo ještě týden po odvysílání zdarma na jejím webu. Stránka Hry a četba nabízí mluvené slovo a čtené pohádky na dobrou noc zdarma on-line. Audioknihy nejde stáhnout. Některé tituly můžete zakoupit na webu Radioteka.cz.

Pětiletý Alayn má rád kytky a ptáky. Pořád si hraje na vílu a ještě ke všemu ho baví nosit dívčí šaty. Matka si s jeho chováním neví rady, chce vzít syna k doktorovi: co když je Alayn nemocný? Otci je to tak trochu jedno, má svou práci a nic moc jiného ho nezajímá. Ať už je to, jak chce, Alayn je pro ostatní lidi zvláštní. Za jeho jinakost je však výsměchem a šikanou trestána Alaynova třináctiletá sestra Nina.

Nina má bratra ráda a za nic nasvětě by nedopustila, aby mu někdo ublížil. Názor nezmění, ani když jí spolužáci kvůli němu ponižují a fyzicky napadají. Touží po porozumění rodičů, ale ti ji neumějí naslouchat. Nátlak spolužáků nakonec nevydrží a uteče ze školy, nevrátí se domů, prostě zmizí.

Alaynovi se zdá, že se ztratila do své básně, kterou napsala. Nina ve skutečnosti našla úkryt v garáži svého kamaráda. Právě tam ji objeví otec a dva spolužáci. Dokáží aspoň teď Ninu a Alayna nějak podpořit? Hra vyznívá smířlivě, je však jasné, že společenská tolerance jinakosti je velmi složitým problémem, který se rozhodně nevyřeší jednoduchým mávnutím kouzelné hůlky.

Účinkují: Alice Luisa Bransten, Matěj Viták, Matěj Převrátil, Jan Köhler, Lucie Štěpánková, Vasil Fridrich a Jaroslava Pokorná
Napsala: Catherine Zambon
Překlad: Natálie Preslová
Zvukový design: Stanislav Abrahám
Mistr zvuku: Radim Dlask
Režie: Josef Kačmarčík
Premiéra: 2. 2. 2019