Mít na něco čáku
V češtine se slovo čáka používá ve dvou významech. V jakých? Poslechněte si v dnešním díle pořadu Slovo nad zlato.
Prvním významem je označení pokrývky hlavy, která byla kulatá. Tady výraz čáka pochází z maďarštiny a později přešel do češtiny.
Druhý význam nabývá v ustáleném spojení mít na něco čáku, použít můžeme ale i dělat si čáku na něco. Ve staré češtině se slovo čáka používalo volněji, existovalo samostatně, nejen v ustálených spojeních. Bylo odvozeno od slovesa čakati, dnešního čekat.
Připravili a provází jazykovědec doc. RNDr. Karel Oliva a moderátor Jan Rosák.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.